Ecco le osservazioni complete del presidente Biden alla 27a conferenza delle parti della Convenzione quadro sui cambiamenti climatici (COP27) | Sharm el Sheikh, Egitto
Centro Congressi Internazionale Tonino Lamborghini
Sharm el-Sheikh, Egitto
11 Novembre 2022
5:24 EET
IL PRESIDENTE: Buon pomeriggio a tutti. (Applausi). Grazie, grazie, grazie.
Amici, partner, presidente Pelosi, membri del Congresso che si sono recati qui per rappresentare gli Stati Uniti e colleghi leader: è un onore, è un onore partecipare ancora una volta a questo vertice critico.
E vorrei ringraziare il nostro ospite, il presidente Sisi, per averci riunito in questo momento cruciale. Grazie, signor presidente. (Applausi.)
Vorrei iniziare riconoscendo che questo giorno è un giorno di commemorazione a casa, negli Stati Uniti. È il giorno dei veterani.
I veterani americani e le loro famiglie, sopravvissuti e operatori sanitari sono: sono la spina dorsale e l'anima degli Stati Uniti. E in questo giorno speciale, ogni giorno, onoro tutti coloro che si sono sacrificati per la nostra nazione, come mio figlio.
Voglio ringraziare - voglio ringraziare un orgoglioso veterano americano, un funzionario pubblico per tutta la vita e un caro amico, e, letteralmente, uno degli uomini più decorati per combattere, l'inviato speciale per il clima, John Kerry. John. (Applausi.)
John, il tuo impegno, la tua passione, la tua esperienza diplomatica sono stati assolutamente fondamentali, assolutamente fondamentali per realizzare progressi incredibili sulle questioni climatiche negli ultimi due anni. E ti ringrazio, amico. Ti ringrazio per essere mio amico.
Qui in Egitto, le Grandi Piramidi e gli antichi manufatti testimoniano millenni di ingegno umano. Consideriamo la nostra missione di evitare la catastrofe climatica e di cogliere una nuova economia basata sull'energia pulita non solo come un imperativo per il nostro presente e futuro, ma attraverso gli occhi della storia.
Secondo l'Organizzazione mondiale della meteorologia, gli ultimi otto anni sono stati i più caldi mai registrati.
Gli Stati Uniti: negli Stati Uniti, stiamo assistendo a siccità e incendi storici in Occidente, uragani devastanti e tempeste a est.
Qui in Africa, qui in Africa, patria di molte nazioni considerate più vulnerabili ai cambiamenti climatici, l'insicurezza alimentare [e] la fame seguono quattro anni di intensa siccità nel Corno d'Africa.
Nel frattempo, il fiume Niger nell'Africa occidentale, gonfio - gonfio a causa delle piogge più intense, sta devastando le comunità di pescatori e agricoltori.
In Nigeria, le inondazioni hanno recentemente ucciso 600 persone; Altri 1.3 milioni sono sfollati.
Le rotte di migrazione stagionale del bestiame sono state utilizzate per centinaia di anni e sono state modificate, aumentando il rischio di conflitti tra i pastori e le comunità agricole locali.
La crisi climatica riguarda la sicurezza umana, la sicurezza economica, la sicurezza ambientale, la sicurezza nazionale e la vita stessa del pianeta.
Quindi oggi vorrei condividere con voi come gli Stati Uniti stanno affrontando la crisi climatica con urgenza e determinazione per garantire a tutti noi un pianeta più pulito, più sicuro e più sano. (Applausi.)
Dai miei primi giorni in carica, la mia amministrazione ha guidato con un'agenda audace per affrontare la crisi climatica e aumentare la sicurezza energetica a casa e in tutto il mondo.
Abbiamo immediatamente aderito all'accordo di Parigi. Abbiamo convocato importanti vertici sul clima e ristabilito — (applausi) — Mi scuso per aver mai ritirato l'accordo — abbiamo istituito il Major Economi- — Major Economies Forum per spronare i paesi di tutto il mondo a sollevare — aumentare le loro ambizioni climatiche.
L'anno scorso, alla COP26 di Glasgow, gli Stati Uniti hanno contribuito a mantenere impegni critici che consentiranno a due terzi del PIL mondiale di limitare il riscaldamento a 1.5 gradi Celsius. (Applausi.)
Negli ultimi due anni, gli Stati Uniti hanno compiuto progressi senza precedenti in patria.
Attraverso un investimento generazionale nel potenziamento delle infrastrutture della nostra nazione, stiamo rendendo la nostra rete elettrica più in grado di trasmettere energia pulita, espandendo il traffico pubblico — transito e ferrovia, costruendo una rete nazionale di stazioni di ricarica per veicoli elettrici — oltre 50,000.
E questa estate, il Congresso degli Stati Uniti è passato e ho firmato la mia proposta per il più grande e importante disegno di legge sul clima nella storia del nostro paese: l'Inflation Reduction Act. (Applausi.)
Comprende meno di quanto ho chiesto, ma un importo significativo: 368 miliardi di dollari per sostenere l'energia elettrica pulita, — elettricità pulita, di tutto, dal wi-— eolico offshore a — al solare distribuito, veicoli a emissioni zero e aviazione sostenibile combustibili; edifici elettrificati più efficienti; processi industriali e manifatturieri più puliti; agricoltura e silvicoltura intelligenti per il clima; e altro ancora.
Guarda, il nostro Dipartimento dell'Energia stima che la nuova legge ridurrà le emissioni negli Stati Uniti di circa 1 miliardo di tonnellate nel 2030, scatenando una nuova era di crescita economica basata sull'energia pulita.
I nostri investimenti in tecnologia, dalle batterie elettriche all'idrogeno, daranno il via a un ciclo di innovazione che ridurrà i costi e migliorerà le prestazioni della tecnologia dell'energia pulita che sarà disponibile per le nazioni di tutto il mondo, non solo per gli Stati Uniti. (Applausi.)
Aiuteremo: aiuterà a rendere la transizione verso un futuro a basse emissioni di carbonio più accessibile a tutti, ad accelerare la decarbonizzazione oltre i nostri confini.
In effetti, l'Agenzia internazionale per l'energia ha recentemente concluso che il nostro significativo investimento sul clima aiuterà, citando, a turbo-caricare l'emer- - l'energia- - il - mi scusi - "turbo-caricare l'emergente energia pulita globale [sic] - energia pulita economia." Stavo leggendo la loro citazione, mi dispiace. (Risata.)
Cambierà il paradigma per gli Stati Uniti e il mondo intero.
Al-— abbiamo anche ratificato l'emendamento di Kigali per radunare il mondo nella riduzione graduale della produzione e del consumo di HFC, gas serra — (applausi) — che sono migliaia di volte più dannosi dell'anidride carbonica.
E proprio ieri, gli Stati Uniti sono diventati il primo governo a richiedere che i nostri fed-—i nostri principali fornitori federali rivelino le loro emissioni e i rischi climatici e stabiliscano obiettivi per se stessi che siano in linea con l'accordo di Parigi. (Applausi.)
Come il più grande cliente del mondo, con più di $650 miliardi [$ 630 miliardi] di spesa l'anno scorso, il governo degli Stati Uniti sta mettendo i nostri soldi dove la nostra bocca è per rafforzare la responsabilità per il rischio climatico e la resilienza.
Questi passaggi critici stanno già bloccando investimenti vitali nelle nostre infrastrutture, offrendo costi inferiori per l'energia pulita, stimolando posti di lavoro sindacali ben retribuiti per i lavoratori americani e promuovendo la giustizia ambientale nelle nostre comunità. (Applausi.)
Gente, stiamo dimostrando che una buona politica climatica è una buona politica economica. (Applausi). È una solida base per una crescita economica duratura, resiliente e inclusiva. Sta guidando il progresso nel settore privato. Sta guidando il progresso in tutto il mondo.
E la somma totale delle azioni che la mia amministrazione sta intraprendendo mette gli Stati Uniti sulla buona strada per raggiungere il nostro obiettivo dell'accordo di Parigi di ridurre le emissioni dal 50 al 52 percento al di sotto dei livelli del '25 [sic] entro i livelli del 2005 entro il 2030. (Applausi).
Vorrei solo prendere un momento per sottolineare quanto sia significativo che posso dirlo.
Ho introdotto il primo atto legislativo sul clima al Senato degli Stati Uniti nel lontano 1986, 36 anni fa. Il mio impegno su questo problema è stato incrollabile.
E oggi, finalmente, grazie alle azioni che abbiamo intrapreso, posso stare qui come Presidente degli Stati Uniti d'America e dire con fiducia: gli Stati Uniti d'America raggiungeranno i nostri obiettivi di emissioni entro il 2030. (Applausi).
Stiamo correndo avanti per fare la nostra parte per scongiurare l'"inferno climatico" di cui il Segretario generale delle Nazioni Unite ha così appassionatamente messo in guardia all'inizio di questa settimana. Non stiamo ignorando i presagi che sono già qui.
È vero, tanti disastri: la crisi climatica sta colpendo più duramente quei paesi e le comunità che hanno meno risorse per rispondere e riprendersi. Ecco perché, l'anno scorso, mi sono impegnato a collaborare con il nostro Congresso per quadruplicare il sostegno degli Stati Uniti ai finanziamenti per il clima e fornire 11 miliardi di dollari all'anno entro il 2024, di cui 3 miliardi di dollari per adattamento [adattamento].
Ed è per questo che il fondo — Piano di emergenza per l'adattamento e la resilienza — PREPARE, lo chiamiamo — per aiutare più di mezzo miliardo di persone nei paesi in via di sviluppo a rispondere ai cambiamenti climatici. Abbiamo già richiesto più di 2 miliardi di dollari per PREPARE quest'anno. Mi batterò per fare in modo che questo e gli altri nostri obiettivi climatici siano completamente finanziati.
Oggi, come acconto, annunciamo più di 150 milioni di dollari in iniziative che supportano specificamente gli sforzi di adattamento di PREPARE in tutta l'Africa, compreso lo sforzo di Adaptation in Africa che Egitto e Stati Uniti hanno lanciato insieme a giugno.
Ciò include il supporto per espandere i sistemi di allerta precoce per aiutare a coprire l'Africa, ampliare l'accesso ai finanziamenti per il clima, fornire protezione contro i rischi di catastrofi, rafforzare la sicurezza alimentare, mobilitare il settore privato e sostenere un nuovo centro di formazione in Egitto per accelerare l'adattamento attraverso gli sforzi in tutto il continente. Il mio amministratore- — (applausi) —
La mia amministrazione ha anche reso gli Stati Uniti il primo contributore in assoluto all'Adaptation Fund lo scorso anno, e quest'anno raddoppieremo la nostra promessa di portare il nostro impegno totale a 100 milioni di dollari.
Ci stiamo assicurando che ogni dollaro che consegniamo vada il più lontano possibile, a differenza di [sic] lar- - sbloccando pool più grandi di finanziamenti e i trilioni di investimenti privati che sappiamo saranno necessari.
Gente, stiamo anche sostenendo il Global Shield, un'iniziativa del G7 per proteggere meglio i paesi vulnerabili ovunque dalle perdite legate al clima e rispondere rapidamente ai danni legati al clima.
E la partnership guidata dal G7 per le infrastrutture e gli investimenti globali sta lavorando per soddisfare le esigenze infrastrutturali critiche nei paesi a basso e medio reddito con un'attenzione specifica al clima.
Il progetto che stiamo facilitando si basa sulla trasparenza, la partnership, la tutela dei lavoratori e l'ambiente.
Uno dei tanti progetti già in corso è una partnership tra aziende americane e il governo dell'Angola per investire 2 miliardi di dollari nella costruzione di nuovi progetti solari in Angola.
E ovunque - e persino - come ovunque nel mondo, l'adattamento climatico in Africa sta lavorando per una transizione energetica giusta. Significa creare buoni posti di lavoro, stimolare una crescita economica inclusiva e non lasciare indietro nessuno mentre implementiamo gli obiettivi di sviluppo sostenibile.
Gente, ora so che sono stati anni difficili. Le sfide interconnesse che affrontiamo possono sembrare impegnative. E lo sconvolgimento che stiamo vedendo in tutto il mondo, in particolare il brutale attacco della Russia contro l'Ucraina, sta esacerbando la carenza di cibo e i picchi di costo dell'energia, aumentando la volatilità in quei mercati energetici, facendo salire l'inflazione globale.
In questo contesto, è più urgente che mai raddoppiare i nostri impegni sul clima. La guerra della Russia non fa che aumentare l'urgenza della necessità di far uscire il mondo dalla sua dipendenza dai combustibili fossili.
La vera sicurezza energetica significa ogni nazione: significa che ogni nazione sta beneficiando di un futuro energetico pulito e diversificato. Nessuna azione: nessuna azione può essere intrapresa senza che una nazione capisca che può usare l'energia come arma e tenere in ostaggio l'economia globale. Deve fermarsi.
E quindi questo incontro deve essere il momento per rimettere in gioco il nostro futuro e la nostra capacità condivisa di scrivere una storia migliore per il mondo.
Facciamo tesoro dei nostri progressi climatici globali, elevandoci al di sopra delle nostre ambizioni e della velocità dei nostri sforzi.
La scienza è devastante. Dobbiamo compiere progressi vitali entro la fine di questo decennio. Ed è per questo che gli Stati Uniti stanno radunando il mondo attorno ai cambiamenti climatici.
L'anno scorso ho lanciato uno di questi punti di svolta con il presidente della Commissione europea Von der Leyen: il Global Methane Pledge.
Abbiamo iniziato con l'UE e altri otto paesi. A Glasgow, è cresciuto in più di 100 paesi. Ora più di 130 paesi hanno firmato per coprire più della metà delle emissioni globali di metano.
Il metano è 80 volte più potente del carbonio e rappresenta quasi la metà, la metà del riscaldamento netto che stiamo vivendo ora. Quindi ridurre il metano di almeno il 30 percento entro il 2030 può essere la nostra migliore occasione per mantenere l'obiettivo di 1.5 gradi Celsius. (Applausi.)
E oggi pubblichiamo un piano aggiornato per la riduzione delle emissioni di metano, che illustra come gli Stati Uniti stanno rispettando l'impegno.
Stiamo investendo più di 20 miliardi di dollari nella mitigazione domestica del metano per fare cose come chiudere pozzi orfani che perdono metano, migliorare le apparecchiature industriali nei settori del petrolio e del gas per ridurre le emissioni.
Prevede inoltre forti azioni normative, tra cui, inclusa una nuova proposta della nostra Agenzia per la protezione ambientale, per rafforzare gli standard sul metano in tutti i settori, in particolare dai super-emettitori, per assicurarsi che non venga rilasciato nelle comunità, con un impatto sulla nostra salute pubblica . (Applausi.)
Tutto sommato, questi passaggi – tutto sommato, questi passaggi ridurranno le emissioni di metano negli Stati Uniti da fonti coperte dell'87% al di sotto dei livelli del 2005 entro il 2030.
Gente, un altro punto di svolta è la conservazione del nostro ambiente naturale. Che si tratti delle foreste e delle torbiere del bacino del Congo qui in Africa o del bacino amazzonico in Sud America, o delle foreste, delle zone umide e delle praterie negli Stati Uniti, preservare la natura è una delle soluzioni climatiche più impattanti che abbiamo, alcune delle quali le popolazioni indigene, che hanno — le comunità hanno conosciuto e sono stati gli amministratori di questi sforzi per molto tempo e generazioni. Lo hanno saputo.
Qui alla COP27, stiamo co-presiedendo Forests and Climate Partnership per fare passi concreti e rapidi per fermare la deforestazione.
La parte migliore è che non dobbiamo sviluppare nuove tecnologie. Dobbiamo solo fare in modo che le foreste sgombre siano più preziose quando vengono preservate rispetto a quando vengono distrutte. È così semplice. (Applausi). E coloro che sono in grado dovrebbero intervenire per aiutare quei paesi che, di fatto, preservano quelle grandi foreste.
Stiamo riunendo partner del settore pubblico e privato e dei settori filantropici per mettere la salute, ecosistemi sani al centro di economie sane.
Questo è... ci porterà via tutti. Ci occuperà tutti noi.
Dobbiamo sfruttare la nostra capacità di affrontare le emissioni in settori economici come il trasporto marittimo internazionale. Se il settore marittimo fosse un'economia a sé stante, se fosse un'economia a sé stante, si classificherebbe come il decimo [tra i dieci] più grande emettitore del mondo.
Così, insieme alla Norvegia, gli Stati Uniti hanno lanciato la Green Shipping Challenge. Durante questa COP, abbiamo assistito a dozzine di impegni da parte dei governi, nonché di porti e società private, per facilitare i corridoi marittimi ecologici e allineare il settore all'obiettivo di 1.5 gradi.
Se riusciamo ad accelerare l'azione su questi cambiamenti di gioco, possiamo raggiungere il nostro obiettivo, possiamo anche tenerlo a portata di mano. Ma per piegare permanentemente la curva delle emissioni, ogni nazione ha bisogno di fare un passo avanti. In questa riunione, dobbiamo rinnovare e aumentare le nostre ambizioni climatiche.
Gli Stati Uniti agiscono. Tutti devono agire. Questo è il dovere e la responsabilità della leadership globale.
I paesi che sono in grado di aiutare dovrebbero sostenere i paesi in via di sviluppo in modo che possano prendere decisioni climatiche decisive, facilitando le loro transizioni energetiche, costruendo un percorso verso la prosperità e compatibile con il nostro imperativo climatico.
Se i paesi possono finanziare il carbone nei paesi in via di sviluppo, non c'è motivo per cui non possiamo finanziare l'energia pulita in via di sviluppo aziende [Paesi].
E sono lieto di annunciare oggi, insieme all'Unione Europea e alla Germania, un pacchetto da 500 milioni di dollari per finanziare e facilitare la transizione dell'Egitto verso l'energia pulita. (Applausi.)
Questo pacchetto consentirà all'Egitto di distribuire 10 gigawatt di energia rinnovabile entro il 2030, portando offline 5 gigawatt di impianti a gas inefficienti, riducendo le emissioni in Egitto e nel settore energetico del 10%.
Inoltre, lavoreremo anche con l'Egitto per catturare quasi 14 miliardi [4 miliardi] di metri cubi di gas naturale, che l'Egitto attualmente brucia, sfoga o perde dalle sue operazioni di petrolio e gas.
E grazie a questa cooperazione, l'Egitto sta elevando le sue ambizioni climatiche e presentando un contributo nazionale rafforzato e determinato.
Se vogliamo vincere questa battaglia, tutte le principali nazioni emettitrici devono allinearsi con i gradi 1.5. Non possiamo più invocare l'ignoranza sulle conseguenze delle nostre azioni o continuare a ripetere i nostri errori. Tutti devono continuare ad accelerare i nostri sforzi durante questo decennio decisivo.
Amici miei, sono venuta alla presidenza determinata ad essere transfor- — fare le trasformazioni — i cambiamenti trasformativi che sono necessari — che l'America deve fare e che dobbiamo fare per il resto del mondo per superare decenni di opposizione e ostacoli al progresso solo su questo tema; ristabilire gli Stati Uniti come leader globale affidabile, impegnato e sul clima.
Dato che sono qui davanti a te, abbiamo fatto enormi passi avanti per raggiungere questo obiettivo.
(I manifestanti in pubblico urlano.)
Ma non sto qui da solo. Questo progresso è guidato dai giovani di tutta l'America. Come i giovani di tutto il mondo, sentono l'urgenza del clima e la sentono profondamente. Sono impegnati in questi problemi. Conoscono la posta in gioco ed è il loro mondo che stiamo creando.
Questo non è restare a guardare e permetterci di fallire nella loro... in questa responsabilità. Non possiamo. Ecco perché, mentre guardo fuori, di tutte le cose che ho - che abbiamo realizzato, con così tanto altro da fare, sono ottimista.
Per tutto il lavoro che resta da fare, dobbiamo segnare significativi indicatori di progresso. Gli Stati Uniti hanno adottato misure durature per raggiungere i nostri obiettivi. Stiamo mantenendo la nostra promessa di leadership e sempre più persone nel mondo sono con noi.
Sebbene sia necessaria una diplomazia determinata, stiamo trovando consenso, costruendo, capendo e lanciando nuovi approcci. E la passione ispiratrice dei giovani, della società civile, degli attivisti per il clima, delle comunità indigene sta letteralmente galvanizzando il mondo.
Sì, le sfide che affrontiamo sono grandi, ma la nostra capacità è maggiore delle sfide. Non dobbiamo mai dubitare di questo.
Quindi proteggiamoci e prendiamo il futuro nelle nostre mani e rendiamo il mondo che desideriamo vedere e di cui sappiamo di aver bisogno: un pianeta preservato per le generazioni a venire; un'economia alimentata da fonti energetiche pulite, diversificate e sicure; opportunità sbloccate attraverso l'innovazione e la cooperazione che offrono ai nostri figli un mondo equo, più prospero, più stabile e più giusto.
Ecco perché siamo qui. Questo è ciò per cui stiamo lavorando. E possiamo farlo insieme. Sono fiducioso.
Grazie, grazie, grazie. E che Dio vi benedica tutti. (Applausi.)
5:47 EET